<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T19n0974F"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 974F <persName>佛</persName>顶尊勝陀罗尼别法</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 974F <persName>佛</persName>顶尊勝陀罗尼别法</title> <author>唐 若那译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">19</idno>.<idno type="no">974F</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>顶尊勝陀罗尼别法</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by gaoyuefeng</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，北美某大德提供，gaoyuefeng 提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【原】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00626"> <charName>CBETA CHARACTER CB00626</charName> <mapping cb:dec="983666" type="PUA">U+F0272</mapping> <mapping type="unicode">U+3CB2</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[叠*毛]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2000-01-27T11:51:06"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0396b07" ed="T"/> <lb n="0396b08" ed="T"/> <lb n="0396b09" ed="T"/><cb:docNumber>No. 974F</cb:docNumber><cb:div type="jing"> <lb n="0396b10" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0396003" n="0396003"/><persName>佛</persName>顶尊勝陀罗尼别法</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0396b11" ed="T"/> <lb n="0396b12" ed="T"/><byline cb:type="Translator">龟兹国僧若那奉 诏译</byline> <lb n="0396b13" ed="T"/><p xml:id="pT19p0396b1301">口问笔缀，授与<name role="" type="person">崇福寺</name>僧普能，因即流佈。</p> <lb n="0396b14" ed="T"/><p xml:id="pT19p0396b1401">先画像。凡欲受持此咒者，先须画像。画像须 <lb n="0396b15" ed="T"/>好绢用白<g ref="#CB00626">氎</g>三幅高一丈，彩色中勿用皮胶， <lb n="0396b16" ed="T"/>须用香汁。画人须淸净不吃荤辛，从月一日 <lb n="0396b17" ed="T"/>起首画，满七日须造了。当作甘露山，山中作 <lb n="0396b18" ed="T"/>杂树木、花果、流泉、鸟兽。山中心作禅窟，窟内 <lb n="0396b19" ed="T"/>作释迦牟尼<persName>佛</persName>结跏趺坐，左边作天主帝释， <lb n="0396b20" ed="T"/>一切眷属围绕，右边作犍闼婆儿名善住，颜 <lb n="0396b21" ed="T"/>端严似菩萨，顶髻衣冠亦复如是，以种种璎 <lb n="0396b22" ed="T"/>珞华冠严饰，又<anchor xml:id="nkr_note_orig_0396004" n="0396004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0396004" n="0396004"/><anchor xml:id="beg0396004" n="0396004"/>似<anchor xml:id="end0396004"/>白叠斜勒左臂，右手把球 <lb n="0396b23" ed="T"/>杖。又作犍闼婆眷属围绕善住，歌舞作乐。<persName>佛</persName> <lb n="0396b24" ed="T"/>左右各作两个四天王及诸眷属。又于<persName>佛</persName>左 <lb n="0396b25" ed="T"/>边作梵天王幷魔王。画像了，即须作壇受 <lb n="0396b26" ed="T"/>法。</p> <lb n="0396b27" ed="T"/><p xml:id="pT19p0396b2701">结壇。此壇法者，先觅净地，勿令有瓦石。以五 <lb n="0396b28" ed="T"/>香汤和黄<anchor xml:id="nkr_note_orig_0396005" n="0396005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0396005" n="0396005"/><anchor xml:id="beg0396005" n="0396005"/>士<anchor xml:id="end0396005"/>，泥地方圆一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0396006" n="0396006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0396006" n="0396006"/><anchor xml:id="beg0396006" n="0396006"/>杖<anchor xml:id="end0396006"/>。于壇中心方 <lb n="0396b29" ed="T"/>圆周内阔一肘内，画<persName>佛</persName>顶螺髻靑色。于壇四 <pb n="0396c" ed="T" xml:id="T19.0974F.0396c"/> <lb n="0396c01" ed="T"/>面外，名安饮食，面别七盆。四方安香炉一具， <lb n="0396c02" ed="T"/>烧诸名香。南门安一铜甁，满盛五香水。南门 <lb n="0396c03" ed="T"/>安帝释坐处。东门安犍闼婆儿善住座。咒师 <lb n="0396c04" ed="T"/>于西门坐，面向东，<persName>佛</persName>像面向西。又以五色綵 <lb n="0396c05" ed="T"/>幡立于壇外四边。又著五盏灯。中心一盏高 <lb n="0396c06" ed="T"/>著，四角各一盏，如下似塔形。壇内散诸杂花。 <lb n="0396c07" ed="T"/>供养物等幷于壇外安置，勿于壇内。作法七 <lb n="0396c08" ed="T"/>日，于七日内，诵数满万遍了，<persName>佛</persName>顶山放大光 <lb n="0396c09" ed="T"/>明。咒师七日内，数数发露忏悔，起大悲愿。当 <lb n="0396c10" ed="T"/>尔之时，即得法成，更莫疑<anchor xml:id="nkr_note_orig_0396007" n="0396007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0396007" n="0396007"/><anchor xml:id="beg0396007" n="0396007"/>卢<anchor xml:id="end0396007"/>之。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0396008" n="0396008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0396008" n="0396008"/><anchor xml:id="beg0396008" n="0396008"/>乾<anchor xml:id="end0396008"/>心供养， <lb n="0396c11" ed="T"/>生福无量。</p> <lb n="0396c12" ed="T"/><p xml:id="pT19p0396c1201">一法：若人欲得寿命长远，不堕地狱恶道、饿 <lb n="0396c13" ed="T"/>鬼、畜牲、阿修罗道，及灭诸重罪者，每时至心 <lb n="0396c14" ed="T"/>诵此真言二十一遍，起大悲愿，怜愍一切众 <lb n="0396c15" ed="T"/>生，即得十障五逆消灭。</p> <lb n="0396c16" ed="T"/><p xml:id="pT19p0396c1601">二法：若人有飞腾罗<anchor xml:id="nkr_note_orig_0396009" n="0396009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0396009" n="0396009"/><anchor xml:id="beg0396009" n="0396009"/>利<anchor xml:id="end0396009"/>鬼神入国，恐怖乱恼 <lb n="0396c17" ed="T"/>一切人者，常即结印称“南无<persName>佛</persName>”，心心忆念，诵 <lb n="0396c18" ed="T"/>此陀罗尼，即得如上诸难悉皆消灭。</p> <lb n="0396c19" ed="T"/><p xml:id="pT19p0396c1901">三法：若有不信人者，但制心一处，当作此法 <lb n="0396c20" ed="T"/>印，得大验已，即令不信者悉得信受。若作法 <lb n="0396c21" ed="T"/>得验之时，当有白旋风来入身，身所有粗恶 <lb n="0396c22" ed="T"/>重黑皮及诸厄难出风吹。恶皮变退，厄难重 <lb n="0396c23" ed="T"/>障风吹消灭<anchor xml:id="nkr_note_orig_0396010" n="0396010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0396010" n="0396010"/><anchor xml:id="beg0396010" n="0396010"/>画<anchor xml:id="end0396010"/>之。</p> <lb n="0396c24" ed="T"/><p xml:id="pT19p0396c2401">四法：若人欲得威力自在者，于七日内，对四 <lb n="0396c25" ed="T"/>方诵咒。以种种穀作人形，安置四方，必得所 <lb n="0396c26" ed="T"/>愿如意。</p> <lb n="0396c27" ed="T"/><p xml:id="pT19p0396c2701">五法：欲得灭自身重罪者，即于城门底作前 <lb n="0396c28" ed="T"/>法。</p> <lb n="0396c29" ed="T"/><p xml:id="pT19p0396c2901">六法：欲得灭先亡罪者，即于十字街头作前 <pb n="0397a" ed="T" xml:id="T19.0974F.0397a"/> <lb n="0397a01" ed="T"/>法。</p> <lb n="0397a02" ed="T"/><p xml:id="pT19p0397a0201">七法：欲得一切众生罪灭者，即于<persName>佛</persName>前作前 <lb n="0397a03" ed="T"/>法。</p> <lb n="0397a04" ed="T"/><p xml:id="pT19p0397a0401">八法：欲得救地狱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0397001" n="0397001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0397001" n="0397001"/><anchor xml:id="beg0397001" n="0397001"/>若<anchor xml:id="end0397001"/>众生者，每时结<persName>佛</persName>顶印 <lb n="0397a05" ed="T"/>诵咒，即向四方散，即得罪障消灭。</p> <lb n="0397a06" ed="T"/><p xml:id="pT19p0397a0601">九法：欲施饿鬼浆水者，咒净水七遍，以水散 <lb n="0397a07" ed="T"/>洒四方，作施彼鬼之心，鬼等悉得甘露水吃 <lb n="0397a08" ed="T"/>之。</p> <lb n="0397a09" ed="T"/><p xml:id="pT19p0397a0901">十法：若欲救畜牲罪苦者，咒黄土二十一遍， <lb n="0397a10" ed="T"/>散畜牲上及四方，即得罪障消灭。</p> <lb n="0397a11" ed="T"/><p xml:id="pT19p0397a1101">十一法：欲得救人天罪苦及堕落恐怖，剪五 <lb n="0397a12" ed="T"/>色杂綵华，诵咒华散三宝及<persName>佛</persName>顶上，即得一 <lb n="0397a13" ed="T"/>切罪垢消灭。</p> <lb n="0397a14" ed="T"/><p xml:id="pT19p0397a1401">十二法：若有王难、官难、甲兵、口舌等难起时， <lb n="0397a15" ed="T"/>咒五香水二十一遍，以香汤洗<persName>佛</persName>及灌顶，即 <lb n="0397a16" ed="T"/>得安乐。</p> <lb n="0397a17" ed="T"/><p xml:id="pT19p0397a1701">十三法：若沙门、婆罗门、毘舍、首陀及四众等， <lb n="0397a18" ed="T"/>欲得福报具足，每日发愿忏悔，诵此陀罗尼， <lb n="0397a19" ed="T"/>以此功德迴施众生。但作此愿，必得如愿，一 <lb n="0397a20" ed="T"/>切罪障皆消灭。</p> <lb n="0397a21" ed="T"/><p xml:id="pT19p0397a2101">十四法：欲得灭一切众生罪障<anchor xml:id="nkr_note_orig_0397002" n="0397002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0397002" n="0397002"/><anchor xml:id="beg0397002" n="0397002"/>灭<anchor xml:id="end0397002"/>者，当以 <lb n="0397a22" ed="T"/>五色破帛作拂，用当拂诵咒二十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0397003" n="0397003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0397003" n="0397003"/><anchor xml:id="beg0397003" n="0397003"/>二<anchor xml:id="end0397003"/>遍，拂 <lb n="0397a23" ed="T"/>故<persName>佛</persName>身经，至心作印，诵咒二十一遍，一生罪 <lb n="0397a24" ed="T"/>即消灭。</p> <lb n="0397a25" ed="T"/><p xml:id="pT19p0397a2501">十五法：若有口舌者，取蜜净器盛，以硃砂和 <lb n="0397a26" ed="T"/>蜜，咒二十一遍，即以朱蜜涂一百躯<persName>佛</persName>像唇 <lb n="0397a27" ed="T"/>口，便得口舌消灭，得福无量。</p> <lb n="0397a28" ed="T"/><p xml:id="pT19p0397a2801">十六法：若人长病在床，复有人欲须一切人 <lb n="0397a29" ed="T"/>爱念恭敬，欲救一切世及出世事必得定成 <pb n="0397b" ed="T" xml:id="T19.0974F.0397b"/> <lb n="0397b01" ed="T"/>者，若被鬼神鬥乱梦想顚倒者，当以金薄一 <lb n="0397b02" ed="T"/>百薄，咒二十一遍，用帖百<persName>佛</persName>像顶前，作摩尼 <lb n="0397b03" ed="T"/>宝珠形，一切罪消，求得如意。</p> <lb n="0397b04" ed="T"/><p xml:id="pT19p0397b0401">十七法：若国内被神鬼作病，及时气疫病流 <lb n="0397b05" ed="T"/>行，当于四城门以靑纸写咒，白檀作函盛之， <lb n="0397b06" ed="T"/>以蠟印，当城门立之，以五色伞盖函，门门安 <lb n="0397b07" ed="T"/>置一本，即疫疾鬼病皆悉消灭不敢来。</p> <lb n="0397b08" ed="T"/><p xml:id="pT19p0397b0801">十八法：若有国内五穀不熟，风雨不时，当以 <lb n="0397b09" ed="T"/>白绢作幡，画<persName>佛</persName>顶印，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0397004" n="0397004"/>咒于幡上，立于一百 <lb n="0397b10" ed="T"/>八十尺刹上，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0397005" n="0397005"/>正满著之，即得风雨调顺、五穀 <lb n="0397b11" ed="T"/>成熟、人人安乐，即得恶鬼风神迴心向善，阿 <lb n="0397b12" ed="T"/>修罗王不能障碍。</p> <lb n="0397b13" ed="T"/><p xml:id="pT19p0397b1301">十九法：若多雨不止者，即以绯绢书上咒，咒 <lb n="0397b14" ed="T"/>二十一遍，立著刹上，即得天雨时晴。</p> <lb n="0397b15" ed="T"/><p xml:id="pT19p0397b1501">二十法：若诸怨家贼起时国内，以靑绢书咒 <lb n="0397b16" ed="T"/>二十一首，中心画犍闼婆儿善住，两手调弓 <lb n="0397b17" ed="T"/>箭，立于正东刹上，即得怨贼之难<anchor xml:id="nkr_note_orig_0397006" n="0397006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0397006" n="0397006"/><anchor xml:id="beg0397006" n="0397006"/>亦得<anchor xml:id="end0397006"/>自退 <lb n="0397b18" ed="T"/>散走。</p> <lb n="0397b19" ed="T"/><p xml:id="pT19p0397b1901">二十一法：若有国土灾祸至，当以杂物作一 <lb n="0397b20" ed="T"/>百八个浮图相轮，又打葉各书咒十本，于一 <lb n="0397b21" ed="T"/>一相轮置上头，函内盛之，即得灾祸消尽福 <lb n="0397b22" ed="T"/>祚延命。</p> <lb n="0397b23" ed="T"/><p xml:id="pT19p0397b2301">二十二法：若有众多贵人贱人，欲得常拥护， <lb n="0397b24" ed="T"/>及自身所求财宝称意，当起善心，敬礼无时。 <lb n="0397b25" ed="T"/><persName>佛</persName>像前结印，诵咒七遍，瞻仰<persName>佛</persName>面目不动。如 <lb n="0397b26" ed="T"/>此作法，即得种种福德充足，命终之後，不入 <lb n="0397b27" ed="T"/>地狱恶道。</p> <lb n="0397b28" ed="T"/><p xml:id="pT19p0397b2801">二十三法：若有女人欲得男子者，于一百日 <lb n="0397b29" ed="T"/>造美饮食，施与贫儿病者食，食时口诵咒莫 <pb n="0397c" ed="T" xml:id="T19.0974F.0397c"/> <lb n="0397c01" ed="T"/>绝。如此作之，必得有男子身。</p> <lb n="0397c02" ed="T"/><p xml:id="pT19p0397c0201">二十四法：若夫妇相憎，取绢帛咒之二十一 <lb n="0397c03" ed="T"/>遍，当作衣著，夫妇相恋。</p> <lb n="0397c04" ed="T"/><p xml:id="pT19p0397c0401">二十五法：有女嫁，施与现前僧吃，即得嫁，长 <lb n="0397c05" ed="T"/>定决无疑。</p> <lb n="0397c06" ed="T"/><p xml:id="pT19p0397c0601">二十六法：若有人及国王、大臣、百官等不信 <lb n="0397c07" ed="T"/><persName>佛</persName>法，取无疮瘢黄乳牛三头，咒水草二十一 <lb n="0397c08" ed="T"/>遍与牛吃。日欲出时取乳，以银器盛之，又咒 <lb n="0397c09" ed="T"/>乳二十一遍，即于四方净地写之。其将乳人 <lb n="0397c10" ed="T"/>须著白衣，口云：“犍闼婆儿善住及帝释，今此 <lb n="0397c11" ed="T"/>事当自处分。”咒师当即入城，国王、大臣、外道、 <lb n="0397c12" ed="T"/>不信<persName>佛</persName>法人等，见此咒师深生欢喜，咒师所 <lb n="0397c13" ed="T"/>说，悉皆信受深心赞。</p> <lb n="0397c14" ed="T"/><p xml:id="pT19p0397c1401">二十七法：有人所在住处界内，有恶鬼神、恶 <lb n="0397c15" ed="T"/>龙，池内若龙又出来者，咒师语言：“莫损此界 <lb n="0397c16" ed="T"/>内众生。”令依旧安置。若薄媚不出，恶业不止， <lb n="0397c17" ed="T"/>即咒沙二十一遍，散于龙，即咒龙二十一遍， <lb n="0397c18" ed="T"/>莫遣东西。若鬼神，咒馀食二十一遍以施之， <lb n="0397c19" ed="T"/>咒师言：“我语汝，若不损害众生，任汝此住；若 <lb n="0397c20" ed="T"/>损害众生者，须即出界。”宜告其鬼神。若薄媚 <lb n="0397c21" ed="T"/>不受处分，即作铁橛长二十二指，咒二十一 <lb n="0397c22" ed="T"/>遍，即<anchor xml:id="nkr_note_orig_0397007" n="0397007"/>于入地。鬼等散出去，咒师仍安置鬼 <lb n="0397c23" ed="T"/>神遣得所。又造言：“一如处分，不得东西。”</p> <lb n="0397c24" ed="T"/><p xml:id="pT19p0397c2401">二十八法：若咒师每出行之时，作一拂咒之 <lb n="0397c25" ed="T"/>一百八遍持行，若逢诸畜牲等，遥拂之一遍， <lb n="0397c26" ed="T"/>即得蓄牲離苦解脱。</p> <lb n="0397c27" ed="T"/><p xml:id="pT19p0397c2701">二十九法：若欲令先亡離苦解脱，当屍陀林 <lb n="0397c28" ed="T"/>中安坐，七日日别三时诵咒，任意多少。七日 <lb n="0397c29" ed="T"/>满已，即以咒师所坐土散于四方。当散之时， <pb n="0398a" ed="T" xml:id="T19.0974F.0398a"/> <lb n="0398a01" ed="T"/>離恶道即生天上。</p> <lb n="0398a02" ed="T"/><p xml:id="pT19p0398a0201">三十法：若人雇卖不信、所求不称意者，咒师 <lb n="0398a03" ed="T"/>结印诵二十一遍，安置善住形像前，于密处 <lb n="0398a04" ed="T"/>供养，即得所求雇卖称意欢喜。</p> <lb n="0398a05" ed="T"/><p xml:id="pT19p0398a0501">三十一法：若人欲入山林，遇逢狮子、虎、狼、毒 <lb n="0398a06" ed="T"/>蛇、恶兽者，欲入之时，须于山头诵咒一百八 <lb n="0398a07" ed="T"/>遍咒黄土，以土口含，数呵气。入于山中，口云： <lb n="0398a08" ed="T"/>“恶毒禽兽等所有恶毒皆尽消灭，此地属我。 <lb n="0398a09" ed="T"/>若能于我法行者，任意听住。若不能依行者， <lb n="0398a10" ed="T"/>即宜急出去。若不出者，口塞不开！”咒师见 <lb n="0398a11" ed="T"/>此禽兽虎狼口闭者，即须集之一处，以手摩 <lb n="0398a12" ed="T"/>娑其头上，咒之二十一遍。师云：“我和尙令开 <lb n="0398a13" ed="T"/>汝口，旋出界外守护此地，勿令损此界内众 <lb n="0398a14" ed="T"/>生。”咒之发去，仍须著所安置令尽得所。咒师 <lb n="0398a15" ed="T"/>坐山中二月馀日，更不得坐。即须且东西去， <lb n="0398a16" ed="T"/>已後更来坐。若其久住者，禽兽即不安稳。知 <lb n="0398a17" ed="T"/>之。</p> <lb n="0398a18" ed="T"/><p xml:id="pT19p0398a1801">三十二法：若人入山中，有悭鬼神悭龙等，不 <lb n="0398a19" ed="T"/>许咒师于此山中隐者，咒师见知此事，即依 <lb n="0398a20" ed="T"/>法处分。师云：“我乐此地，是你与我。若其许 <lb n="0398a21" ed="T"/>我，当共汝住。若不许者，汝即须出界于三百 <lb n="0398a22" ed="T"/>由旬外安置。若其薄媚不受劝谏者，我即禁 <lb n="0398a23" ed="T"/>繫汝，不令东西。”咒师钉针橛如其法，彼诸禽 <lb n="0398a24" ed="T"/>兽于一百由旬外，始得安置，不敢入界。</p> <lb n="0398a25" ed="T"/><p xml:id="pT19p0398a2501">三十三法：有诸龙被外道禁繫者，致令国内 <lb n="0398a26" ed="T"/>无风雨。咒师当于有龙泉边作一小壇，以桑 <lb n="0398a27" ed="T"/>木根作橛八个，安于壇中，又乳酪三碗，安置 <lb n="0398a28" ed="T"/>壇上，总咒橛子等一百八遍，即以木橛钉泉 <lb n="0398a29" ed="T"/>四<anchor xml:id="nkr_note_orig_0398001" n="0398001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0398001" n="0398001"/><anchor xml:id="beg0398001" n="0398001"/>伴<anchor xml:id="end0398001"/>处，又以乳酪写于池水中，以金簿葉书 <pb n="0398b" ed="T" xml:id="T19.0974F.0398b"/> <lb n="0398b01" ed="T"/>咒，著荷葉上著泉中。咒师云：“善知识今有厄 <lb n="0398b02" ed="T"/>难，被诸外道禁繫，今此作法已讫，以陀罗尼 <lb n="0398b03" ed="T"/>拥护汝。”发<anchor xml:id="nkr_note_orig_0398002" n="0398002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0398002" n="0398002"/><anchor xml:id="beg0398002" n="0398002"/>尽<anchor xml:id="end0398002"/>已收饮食，其荷葉与金薄咒 <lb n="0398b04" ed="T"/>等，即投水底去，咒师呵气三回，外道禁法即 <lb n="0398b05" ed="T"/>使<anchor xml:id="nkr_note_orig_0398003" n="0398003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0398003" n="0398003"/><anchor xml:id="beg0398003" n="0398003"/>被怀<anchor xml:id="end0398003"/>，其龙即得解脱无难。其龙当出来供 <lb n="0398b06" ed="T"/>养咒师。龙云：“曹主有何处分？”咒师云：“汝可每 <lb n="0398b07" ed="T"/>依时节兴雲致雨，将此陀罗尼顶上安置，令 <lb n="0398b08" ed="T"/>汝永得安乐，无诸灾难。”</p> <lb n="0398b09" ed="T"/><p xml:id="pT19p0398b0901">三十四法：若大水泛涨损人者，即咒师咒水 <lb n="0398b10" ed="T"/>二十一遍，散大水中，更不泛溢。</p> <lb n="0398b11" ed="T"/><p xml:id="pT19p0398b1101">三十五法：若常念诵，速得决定生诸净土，永 <lb n="0398b12" ed="T"/>得安乐。</p> <lb n="0398b13" ed="T"/><p xml:id="pT19p0398b1301">三十六法：若人日日<anchor xml:id="nkr_note_orig_0398004" n="0398004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0398004" n="0398004"/><anchor xml:id="beg0398004" n="0398004"/>诸<anchor xml:id="end0398004"/>千遍幷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0398005" n="0398005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0398005" n="0398005"/><anchor xml:id="beg0398005" n="0398005"/>诘<anchor xml:id="end0398005"/>印者，得 <lb n="0398b14" ed="T"/>金刚不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0398006" n="0398006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0398006" n="0398006"/><anchor xml:id="beg0398006" n="0398006"/>怀<anchor xml:id="end0398006"/>身，此生即证无生法忍。</p> <lb n="0398b15" ed="T"/><p xml:id="pT19p0398b1501">三十七法：若人日日诵一百八遍幷结印，速 <lb n="0398b16" ed="T"/>得十方诸<persName>佛</persName>为授记，决定无疑。</p> <lb n="0398b17" ed="T"/><p xml:id="pT19p0398b1701">三十八法：若人四方四面诵二十一遍幷结 <lb n="0398b18" ed="T"/>印，为众生称名者，幷散散印一遍，得一切魔 <lb n="0398b19" ed="T"/>王、鬼神、毘那夜迦、诸恶鬼王、龙等敬爱守护， <lb n="0398b20" ed="T"/>一切所需悉皆自至。颜色姣美，福德无量，功 <lb n="0398b21" ed="T"/>德无边，十方诸<persName>佛</persName>赞歎，何况馀人？但制心一 <lb n="0398b22" ed="T"/>处持诵，速证无生法忍，十方净土随意受生， <lb n="0398b23" ed="T"/>莲花化生得证<persName>佛</persName>果。</p> <lb n="0398b24" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>尊勝陀罗尼别法</cb:jhead></cb:juan></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0396004" to="#end0396004"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">似</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">以</rdg></app> <app from="#beg0396005" to="#end0396005"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">士</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">土</rdg></app> <app from="#beg0396006" to="#end0396006"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">杖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">丈</rdg></app> <app from="#beg0396007" to="#end0396007"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">卢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">虑</rdg></app> <app from="#beg0396008" to="#end0396008"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">乾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">虔</rdg></app> <app from="#beg0396009" to="#end0396009"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">利</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">刹</rdg></app> <app from="#beg0396010" to="#end0396010"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">画</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">尽</rdg></app> <app from="#beg0397001" to="#end0397001"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">苦</rdg></app> <app from="#beg0397002" to="#end0397002"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">灭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0397003" to="#end0397003"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">一</rdg></app> <app from="#beg0397006" to="#end0397006"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">亦得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0398001" to="#end0398001"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">伴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">泮</rdg></app> <app from="#beg0398002" to="#end0398002"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">尽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">遣</rdg></app> <app from="#beg0398003" to="#end0398003"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">被怀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">破壞</rdg></app> <app from="#beg0398004" to="#end0398004"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">诸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">诵</rdg></app> <app from="#beg0398005" to="#end0398005"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">诘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">结</rdg></app> <app from="#beg0398006" to="#end0398006"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">怀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">壞</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0396004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0396004">似【大】，以【考伪-原】</note> <note n="0396005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0396005">士【大】，土【考伪-原】</note> <note n="0396006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0396006">杖【大】，丈【考伪-原】</note> <note n="0396007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0396007">卢【大】，虑【考伪-原】</note> <note n="0396008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0396008">乾【大】，虔【考伪-原】</note> <note n="0396009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0396009">利【大】，刹【考伪-原】</note> <note n="0396010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0396010">画【大】，尽【考伪-原】</note> <note n="0397001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0397001">若【大】，苦【考伪-原】</note> <note n="0397002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0397002">灭【大】，〔－〕【考伪-原】</note> <note n="0397003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0397003">二【大】，一【考伪-原】</note> <note n="0397006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0397006">亦得【大】，〔－〕【考伪-原】</note> <note n="0398001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0398001">伴【大】，泮【考伪-原】</note> <note n="0398002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0398002">尽【大】，遣【考伪-原】</note> <note n="0398003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0398003">被怀【大】，破壞【考伪-原】</note> <note n="0398004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0398004">诸【大】，诵【考伪-原】</note> <note n="0398005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0398005">诘【大】，结【考伪-原】</note> <note n="0398006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0398006">怀【大】，壞【考伪-原】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0396003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0396003">【原】大日本续藏经</note> <note n="0396004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0396004">似＝以ヵ【原】</note> <note n="0396005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0396005">士＝土ヵ【原】</note> <note n="0396006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0396006">杖＝丈ヵ【原】</note> <note n="0396007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0396007">卢＝虑ヵ【原】</note> <note n="0396008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0396008">乾＝虔ヵ【原】</note> <note n="0396009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0396009">利＝刹ヵ【原】</note> <note n="0396010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0396010">画＝尽ヵ【原】</note> <note n="0397001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0397001">若＝苦ヵ【原】</note> <note n="0397002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0397002">〔灭〕－ヵ【原】</note> <note n="0397003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0397003">二＝一ヵ【原】</note> <note n="0397004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0397004">原本冠註曰咒仪轨作悬</note> <note n="0397005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0397005">正满仪轨作向南</note> <note n="0397006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0397006">〔亦得〕－ヵ【原】</note> <note n="0397007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0397007">原本冠註曰于仪轨作钉</note> <note n="0398001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0398001">伴＝泮ヵ【原】</note> <note n="0398002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0398002">尽＝遣ヵ【原】</note> <note n="0398003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0398003">被怀＝破壞ヵ【原】</note> <note n="0398004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0398004">诸＝诵ヵ【原】</note> <note n="0398005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0398005">诘＝结ヵ【原】</note> <note n="0398006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0398006">怀＝壞ヵ【原】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>